Давным‑давно у самого Полярного моря жил Киш. Долгие и
счастливые годы был он первым человеком в своем поселке, умер, окруженный
почетом, и имя его было у всех на устах. Так много воды утекло с тех пор, что
только старики помнят его имя, помнят и правдивую повесть о нем, которую они
слышали от своих отцов и которую сами передадут своим детям и детям своих
детей, а те — своим, и так она будет переходить из уст в уста до конца времен.
Зимней полярной ночью, когда северная буря завывает над ледяными просторами, а
в воздухе носятся белые хлопья и никто не смеет выглянуть наружу, хорошо
послушать рассказ о том, как Киш, что вышел из самой бедной иглу note 1,
достиг почета и занял высокое место в своем поселке.
Киш, как гласит сказание, был смышленным мальчиком, здоровым
и сильным и видел уже тринадцать солнц. Так считают на Севере годы, потому что
каждую зиму солнце оставляет землю во мраке, а на следующий год поднимается над
землей новое солнце, чтобы люди снова могли согреться и поглядеть друг другу в
лицо. Отец Киша был отважным охотником и встретил смерть в голодную годину,
когда хотел отнять жизнь у большого полярного медведя, чтобы даровать жизнь
своим соплеменникам. Один на один он схватился с медведем, и тот переломал ему
все кости; но на медведе было много мяса, и это спасло народ. Киш был
единственным сыном, и, когда погиб его отец, он стал жить вдвоем с матерью. Но
люди быстро все забывают, забыли и о подвиге его отца, а Киш был всего только
мальчик, мать его — всего только женщина, и о них тоже забыли, и они жили так,
забытые всеми, в самой бедной иглу.
Но как‑то вечером в большой иглу вождя Клош‑Квана собрался
совет, и тогда Киш показал, что в жилах у него горячая кровь, а в сердце —
мужество мужчины, и он ни перед кем не станет гнуть спину. С достоинством
взрослого он поднялся и ждал, когда наступит тишина и стихнет гул голосов.
— Я скажу правду, — так начал он. — Мне и
матери моей дается положенная доля мяса. Но это мясо часто бывает старое и
жесткое, и в нем слишком много костей.
Охотники — и совсем седые, и только начавшие седеть, и те,
что были в расцвете лет, и те, что были еще юны, — все разинули рот.
Никогда не доводилось им слышать подобных речей. Чтобы ребенок говорил, как
взрослый мужчина, и бросал им в лицо дерзкие слова!
Но Киш продолжал твердо и сурово:
— Мой отец, Бок, был храбрым охотником, вот почему я
говорю так. Люди рассказывают, что Бок один приносил больше мяса, чем любые два
охотника, даже из самых лучших, что своими руками он делил это мясо и своими
глазами следил за тем, чтобы самой древней старухе и самому хилому старику
досталась справедливая доля.
— Вон его! — закричали охотники. — Уберите
отсюда этого мальчишку! Уложите его спать. Мал он еще разговаривать с
седовласыми мужчинами.
Но Киш спокойно ждал, пока не уляжется волнение.
— У тебя есть жена, Уг‑Глук, — сказал он, — и
ты говоришь за нее. А у тебя, Массук, — жена и мать, и за них ты говоришь.
У моей матери нет никого, кроме меня, и потому говорю я. И я сказал: Бок погиб
потому, что он был храбрым охотником, а теперь я, его сын, и Айкига, мать моя,
которая была его женой, должны иметь вдоволь мяса до тех пор, пока есть вдоволь
мяса у племени. Я, Киш, сын Бока, сказал.
Он сел, но уши его чутко прислушивались к буре протеста и
возмущения, вызванной его словами.
— Разве мальчишка смеет говорить на совете? —
прошамкал старый Уг‑Глук.
— С каких это пор грудные младенцы стали учить нас,
мужчин? — зычным голосом спросил Массук. — Или я уже не мужчина, что
любой мальчишка, которому захотелось мяса, может смеяться мне в лицо?
Гнев их кипел ключом. Они приказали Кишу сейчас же идти
спать, грозили совсем лишить его мяса, обещали задать ему жестокую порку за
дерзкий поступок. Глаза Киша загорелись, кровь забурлила и жарким румянцем
прилила к щекам. Осыпаемый бранью, он вскочил с места.
— Слушайте меня, вы, мужчины! — крикнул он. —
Никогда больше не стану я говорить на совете, никогда, прежде чем вы не придете
ко мне и не скажете: «Говори, Киш, мы хотим, чтобы ты говорил». Так слушайте
же, мужчины, мое последнее слово. Бок, мой отец, был великий охотник. Я, Киш,
его сын, тоже буду охотиться и приносить мясо и есть его. И знайте отныне, что
дележ моей добычи будет справедлив. И ни одна вдова, ни один беззащитный старик
не будут больше плакать ночью оттого, что у них нет мяса, в то время как
сильные мужчины стонут от тяжкой боли, ибо съели слишком много. И тогда будет
считаться позором, если сильные мужчины станут объедаться мясом! Я, Киш, сказал
все.
Насмешками и глумлением проводили они Киша, когда он выходил
из иглу, но он стиснул зубы и пошел своей дорогой, не глядя ни вправо, ни
влево.
На следующий день он направился вдоль берега, где земля
встречается со льдами. Те, кто видел его, заметили, что он взял с собой лук и
большой запас стрел с костяными наконечниками, а на плече нес большое охотничье
копье своего отца. И много было толков и много смеха по этому поводу. Это было
невиданное событие. Никогда не случалось, чтобы мальчик его возраста ходил на
охоту, да еще один. Мужчины только покачивали головой да пророчески что‑то
бормотали, а женщины с сожалением смотрели на Айкигу, лицо которой было строго
и печально.
— Он скоро вернется, — сочувственно говорили
женщины.
— Пусть идет. Это послужит ему хорошим уроком, —
говорили охотники. — Он вернется скоро, тихий и покорный, и слова его
будут кроткими.
Но прошел день и другой, и на третий поднялась жестокая
пурга, а Киша все не было. Айкига рвала на себе волосы и вымазала лицо сажей в
знак скорби, а женщины горькими словами корили мужчин за то, что они плохо
обошлись с мальчиком и послали его на смерть; мужчины же молчали, готовясь идти
на поиски тела, когда утихнет буря.
Однако на следующий день рано утром Киш появился в поселке.
Он пришел с гордо поднятой головой. На плече он нес часть туши убитого им
зверя. И поступь его стала надменной, а речь звучала дерзко.
— Вы, мужчины, возьмите собак и нарты и ступайте по
моему следу, — сказал он. — За день пути отсюда найдете много мяса на
льду — медведицу и двух медвежат.
Айкига была вне себя от радости, он же принял ее восторги,
как настоящий мужчина, сказав:
— Идем, Айкига, надо поесть. А потом я лягу спать, ведь
я очень устал.
И он вошел в иглу и сытно поел, после чего спал двадцать
часов подряд.
Сначала было много сомнений, много сомнений и споров. Выйти
на полярного медведя — дело опасное, но трижды и три раза трижды опаснее —
выйти на медведицу с медвежатами. Мужчины не могли поверить, что мальчик Киш
один, совсем один, совершил такой великий подвигн. Но женщины рассказывали о
свежем мясе только что убитого зверя, которое принес Киш, и это поколебало их
недоверие. И вот, наконец, они отправились в путь, ворча, что если даже Киш и
убил зверя, то, верно, он не позаботился освежевать его и разделать тушу. А на
Севере это нужно делать сразу, как только зверь убит, — иначе мясо
замерзнет так крепко, что его не возьмет даже самый острый нож; а взвалить
мороженую тушу в триста фунтов на нарты и везти по неровному льду — дело
нелегкое. Но, придя на место, они увидели то, чему не хотели верить: Киш не
только убил медведей, но рассек туши на четыре части, как истый охотник, и
удалил внутренности.
Так было положено начало тайне Киша. Дни шли за днями, и
тайна эта оставалась неразгаданной. Киш снова пошел на охоту и убил молодого,
почти взрослого медведя, а в другой раз — огромного медведя‑самца и его самку.
Обычно он уходил на три‑четыре дня, но бывало, что пропадал среди ледяных
просторов и целую неделю. Он никого не хотел брать с собой, и народ только диву
давался. «Как он это делает? — спрашивали охотники друг у друга. —
Даже собаки не берет с собой, а ведь собака — большая подмога на охоте».
— Почему ты охотишься только на медведя? — спросил
его как‑то Клош‑Кван.
И Киш сумел дать ему надлежащий ответ:
— Кто же не знает, что только на медведе так много
мяса.
Но в поселке стали поговаривать о колдовстве.
— Злые духи охотятся вместе с ним, — утверждали
одни. — Поэтому его охота всегда удачна. Чем же иначе можно это объяснить,
как не тем, что ему помогают злые духи?
— Кто знает? А может, это не злые духи, а
добрые? — говорили другие.
— Ведь его отец был великим охотником. Может, он теперь
охотится вместе с сыном и учит его терпению, ловкости и отваге. Кто знает!
Так или не так, но Киша не покидала удача, и нередко менее
искусным охотникам приходилось доставлять в поселок его добычу. И в дележе он
был справедлив. Так же, как и отец его, он следил за тем, чтобы самый хилый
старик и самая древняя старуха получали справедливую долю, а себе оставлял
ровно столько, сколько нужно для пропитания. И поэтому‑то, и еще потому, что он
был отважным охотником, на него стали смотреть с уважением и побаиваться его и
начали говорить, что он должен стать вождем после смерти старого Клош‑Квана.
Теперь, когда он прославил себя такими подвигами, все ждали, что он снова
появится в совете, но он не приходил, и им было стыдно позвать его.
— Я хочу построить себе новую иглу, — сказал Киш
однажды Клош‑Квану и другим охотникам. — Это дожлна быть просторная иглу,
чтобы Айкиге и мне было удобно в ней жить.
— Так, — сказали те, с важностью кивая головой.
— Но у меня нет на это времени. Мое дело — охота, и она
отнимает все мое время. Было бы справедливо и правильно, чтобы мужчины и
женщины, которые едят мясо, что я приношу, построили мне иглу.
И они выстроили ему такую большую просторную иглу, что она
была больше и просторнее даже жилища самого Клош‑Квана. Киш и его мать
перебрались туда, и впервые после смерти Бока Айкига стала жить в довольстве. И
не только одно довольство окружало Айкигу: она была матерью замечательного
охотника, и на нее смотрели теперь, как на первую женщину в поселке, и другие
женщины посещали ее, чтобы испросить у нее совета, и ссылались на ее мудрые
слова в спорах друг с другом или со своими мужьями.
Но больше всего занимала все умы тайна чудесной охоты Киша.
И как‑то раз Уг‑Глук бросил Кишу в лицо обвинение в колдовстве.
— Тебя обвиняют, — зловеще сказал Уг‑Глук, —
в сношениях со злыми духами; вот почему твоя охота удачна.
— Разве вы едите плохое мясо? — спросил
Киш. — Разве кто‑нибудь в поселке заболел от него? Откуда ты можешь знать,
что тут замешано колдовство? Или ты говоришь наугад — просто потому, что тебя
душит зависть?
И Уг‑Глук ушел пристыженный, и женщины смеялись ему вслед.
Но как‑то вечером на совете после долгих споров было решено послать соглядатаев
по следу Кишв, когда он снова пойдет на медведя, и узнать его тайну. И вот Киш
отправился на охоту, а Бим и Боун, два молодых, лучших в поселке охотника,
пошли за ним по пятам, стараясь не попасться ему на глаза. Через пять дней они
вернулись, дрожа от нетерпения, — так хотелось им поскорее рассказать то,
что они видели. В жилище Клош‑Квана был спешно созван совет, и Бим, тараща от
изумления глаза, начал свой рассказ.
— Братья! Как нам было приказано, мы шли по следу Киша.
И уж так осторожно мы шли, что он ни разу не заметил нас. В середине первого
дня пути он встретился с большим медведем‑самцом, и это был очень, очень
большой медведь…
— Больше и не бывает, — перебил Боун и повел
рассказ дальше. — Но медведь не хотел вступать в борьбу, он повернул назад
и стал не спеша уходить по льду. Мы смотрели на него со скалы на берегу, а он
шел в нашу сторону, и за ним, без всякого страха, шел Киш. И Киш кричал на
медведя, осыпал его бранью, размахивал руками и поднимал очень большой шум. И
тогда медведь рассердился, встал на задние лапы и зарычал. Киш шел прямо на
медведя…
— Да, да, — подхватил Бим. — Киш шел прямо на
медведя, и медведь бросился на него, и Киш побежал. Но когда Киш бежал, он
уронил на лед маленький круглый шарик, и медведь остановился, обнюхал этот
шарик и проглотил его. А Киш все бежал и все бросал маленькие круглые шарики, а
медведь все глотал их.
Тут поднялся крик, и все выразили сомнение, а Уг‑Глук прямо
заявил, что он не верит этим сказкам.
— Собственными глазами видели мы это, — убеждал их
Бим.
— Да, да, собственными глазами, — подтвердил и
Боун. — И так продолжалось долго, а потом медведь вдруг остановился, завыл
от боли и начал, как бешеный, колотить передними лапами о лед. А Киш побежал
дальше по льду и стал на безопасном расстоянии. Но медведю было не до Киша,
потому что маленькие круглые шарики наделали у него внутри большую беду.
— Да, большую беду, — перебил Бим. — Медведь
царапал себя когтями и прыгал по льду, словно разыгравшийся щенок. Но только он
не играл, а рычал и выл от боли, — и всякому было ясно, что это не игра, а
боль. Ни разу в жизни я такого не видал.
— Да, и я не видал, — опять вмешался Боун. —
А какой это был огромный медведь!
— Колдовство, — проронил Уг‑Глук.
— Не знаю, — отвечал Боун. — Я рассказываю только
то, что видели мои глаза. Медведь был такой тяжелый и прыгал с такой силой, что
скоро устал и ослабел и, тогда он пошел прочь вдоль берега и все мотал головой
из стороны в сторону, а потом садился, и рычал, и выл от боли — и снова шел. А
Киш тоже шел за медведем, а мы — за Кишем, и так мы шли весь день и еще три
дня. Медведь все слабел и выл от боли.
— Это колдовство! — воскликнул Уг‑Глук. —
Ясно, что это колдовство!
— Все может быть.
Но тут Бим опять сменил Боуна:
— Медведь стал кружить. Он шел то в одну сторону, то в
другую, то назад, то вперед, то по кругу и снова и снова пересекал свой след и,
наконец, пришел к тому месту, где встретил его Киш. И тут он уже совсем ослабел
и не мог даже ползти. И Киш подошел к нему и прикончил его копьем.
— А потом? — спросил Клош‑Кван.
— Потом Киш принялся освежевать медведя, а мы побежали
сюда, чтобы рассказать, как Киш охотится на зверя.
К концу этого дня женщины притащили тушу медведя, в то время
как мужчины собирали совет. Когда Киш вернулся, за ним послали гонца, приглашая
его прийти тоже, но он велел сказать, что голоден и устал и что его иглу
достаточно велика и удобна и может вместить много людей.
И любопытство было так велико, что весь совет во главе с
Клош‑Кваном поднялся и направился в иглу Киша. Они застали его за едой, но он
встретил их с почетом и усадил по старшинству. Айкига то горделиво
выпрямлялась, то в смущении опускала глаза, но Киш был совершенно спокоен.
Клош‑Кван повторил рассказ Бима и Боуна и, закончив его,
произнес строгим голосом:
— Ты должен нам дать объяснение, а Киш. Расскажи, как
ты охотишься. Нет ли здесь колдовства?
Киш поднял на него глаза и улыбнулся.
— Нет, о Клош‑Кван! Не дело мальчика заниматься
колдовством, и в колдовстве я ничего не смыслю. Я только придумал способ, как
можно легко убить полярного медведя, вот и все. Это смекалка, а не колдовство.
— И каждый сможет сделать это?
— Каждый.
Наступило долгое молчание.
Мужчины глядели друг на друга, а Киш продолжал есть.
— И ты… ты расскажешь нам, о Киш? — спросил
наконец Клош‑Кван дрожащим голосом.
— Да, я расскажу тебе. — Киш кончил высасывать
мозг из кости и поднялся с места. — Это очень просто. Смотри!
Он взял узкую полоску китового уса и показал ее всем. Концы
у нее были острые, как иглы. Киш стал осторожно скатывать ус, пока он не исчез
у него в руке; тогда он внезапно разжал руку, — и ус сразу распрямился.
Затем Киш взял кусок тюленьего жира.
— Вот так, — сказал он. — Надо взять
маленький кусочек тюленьего жира и сделать в нем ямку — вот так. Потом в ямку
надо положить китовый ус — вот так, и, хорошенько его свернув, закрыть его
сверху другим кусочком жира. Потом это надо выставить на мороз, и когда жир
замерзнет, получится маленький круглый шарик. Медведь проглотит шарик, жир
растопится, острый китовый ус распрямится — медведю станет больно. А когда
медведю станет очень больно, его легко убить копьем. Это совсем просто.
И Уг‑Глук воскликнул:
— О!
И Клош‑Кван сказал:
— А!
И каждый сказал по‑своему, и все поняли.
Так кончается сказание о Кише, который жил давным‑давно у
самого Полярного моря. И потому, что Киш действовал смекалкой, а не
колдовством, он из самой жалкой иглу поднялся высоко и стал вождем своего
племени. И говорят, что, пока он жил, народ благоденствовал и не было ни одной
вдовы, ни одного беззащитного старика, которые бы плакали ночью оттого, что у
них нет мяса.